«Ты вернешься в Исфахан», - переводит Джакомо Лонги на итальянский язык.

«Ты вернешься в Исфахан», - переводит Джакомо Лонги на итальянский язык.

Джакомо Лонги, переводчик и знаток персидского языка и литературы, переведет роман известного иранского писателя Мустафы Энсафи «Ты вернешься в Исфахан».
Том будет издан римским издательством E / O.
«Ты вернешься в Исфахан» - это история Элизы, польской девушки, которая возвращает свою бабушку в Исфахан.
Его бабушка вместе с несколькими поляками и детьми уже укрылась в древнем иранском городе Исфахан во время Второй мировой войны.
Лонги уже перевел на итальянский несколько книг из современной персидской литературы. Среди них мы помним: «Не волнуйтесь» Махсы Мохебали и рассказы Мохаммада Толои под названием «Сделано в Дании».

доля