Опубликован персидский перевод второго тома «Тридцати интервью с итальянскими иранцами».
Мы рады сообщить о публикации персидского перевода второго тома книги «Тридцать интервью с итальянскими иранцами». Эта важная работа, в которой собран опыт и размышления итальянских ученых, специализирующихся на иранистике, теперь доступна более широкой аудитории благодаря этому новому изданию.
Создание этого перевода под редакцией архитектора Хатами стало возможным благодаря щедрому вкладу Международной ассоциации средиземноморских и восточных исследований (ISMEO), которая поддержала проект с самого начала.
Эта публикация представляет собой важный шаг вперед в укреплении культурных связей между Италией и Ираном. Он предлагает читателям, говорящим на персидском языке, возможность напрямую получить доступ к взглядам и исследованиям итальянских ученых в области ирановедения, способствуя тем самым обмену знаниями и межкультурному диалогу.
Книга теперь доступна через каналы распространения издательства Alhoda в Иране.
Мы приглашаем всех, кто интересуется ирановедением и итало-иранскими культурными отношениями, изучить этот ценный ресурс. Перевод на персидский язык сделает эти важные материалы доступными для более широкой аудитории, способствуя дальнейшему сотрудничеству и обмену в области иранистики.