КАШКАЙ – кочевники Ирана, нация внутри нации.
Клуб Lions Terre di Mezzo в сотрудничестве с клубом Lions Alto Canavese и патронажем муниципалитета Кастелламонте представляет новую книгу Анны Де Стефано «QASHQAI».
Элизабетта Сигнетто, писательница и журналист, пишет: «Изображения и тексты в этой книге перенесут вас в путешествие среди кочевых племен Ирана: кашкайцев».
Путешествие, порой почти путешествие назад во времени, воображая, что ты находишься там, с ними, в их палатках в иранской пустыне. Или вокруг костра, освещающего ночь, попивая чай под звездным небом, пока вождь рассказывает историю своего народа.
Почему книга о кочевниках Кашкай?
Я попытался рассказать словами и образами историю народа Кашкай, который всегда вызывал у меня огромное любопытство. Я старался как можно ближе приблизиться к реальности, которая во время предыдущих поездок в Иран заставляла мое сердце биться чаще, когда Амир, мой гид и друг, указывал на женщин в красочных одеждах и мужчин со стадами, которые останавливались или шли на горизонте: «Смотрите, это кочевники-кашкайцы», и из окна машины я следовал за ними, пока они не исчезли из виду, пытаясь запечатлеть образ целиком, и я думал о возможном путешествии, которое приведет меня к встрече с ними.
Я ел с ними и спал в их палатках, просыпаясь на рассвете, чтобы посмотреть, как люди и стада уходят с восходом солнца. Я пытался запечатлеть все образы, которые приносила мне повседневная жизнь, тишину, которая нас окружала, и шумы жизни, которая должна учитывать время, путешествие, горы, равнины, водные пути.
Я наблюдала за женщинами Кашкай в их красочных платьях, за их гордыми, усталыми, сонными глазами, задумчивыми взглядами, медленными и уверенными жестами, обусловленными опытом, уходящим корнями в прошлое, за их приветливыми улыбками, потому что слова, их и мои, были лишь препятствием.
Я слушал рассказ Амири о важности природы и уважении к ней, он показывал мне деревья, посаженные его предками, ульи с пчелами для производства меда, он водил меня на поле с камнями, которые обозначали границы школы, где он учился в детстве. Он рассказал мне истории о былом мире, об англичанах, немцах и русских, о том, как они передвигались вместе с лошадьми во время перегона скота. Мир, которого больше нет и который продолжает меняться, принося новые и разнообразные трудности его жителям и животным.
Продолжая путь на север, чтобы достичь иранского города Тебриз, проезжая недалеко от границы с Ираком, Турцией, Арменией и Азербайджаном, я думал о них, о стадах и собаках, с тревогой в те дни, когда ненастное небо обрушивало сильные грозы, и всегда о них, когда мы проходили через горные перевалы со свежевыпавшим снегом.
Книга, в которой я расскажу о Qashqai, опишу словами испытанные мной эмоции и расскажу о традициях и культуре народа, возникшего из недр времени. Я старался изо всех сил.
Элизабетта Сигнетто пишет: Рассказывая о своем путешествии, Анне Де Стефано удается выйти за рамки упрощенного и широко распространенного видения, поскольку клише отдаляют человека от контакта с Иным. Отношение или, скорее, перспектива повествования охватывает filia. Это также можно заметить по языку: в некоторых главах в кавычках приводятся леммы Кашкай. А фотографии на страницах еще больше подчеркивают эту «мгновенность», направленную на сохранение не только образа, связанного с воспоминанием о путешествии, которым можно поделиться с читателем. Потому что снимки, вместе с текстами, представляют собой не столько попытку сохранить в памяти моментальный снимок, сколько свидетельство. И сохранить инаковость «нации внутри нации».